Проєкт "Глобалізація англійської мови та її вплив на українську мову"

Виконуючи дослідницьку роботу в рамках проєкту на тему «Глобалізація англійської мови та її вплив на українську мову», учениця 10 класу розповіла про те, який вплив на українську мову має англійська та дослідила роль англіцизмів у різноманітних сферах життєдіяльності людини.
Докладніше про роботу:
Своїм навчальним дослідницьким проєктом авторка, досліджуючи глобалізацію англійської мови та її вплив на українську мову, заохочує однокласників вивчити позитивні та негативні аспекти використання англіцизмів у повсякденному мовленні. Закінчуючи дослідницьку роботу над проєктом, учениця провела аналіз використання англомовних запозичень у молодіжному сленгу.
Протягом проєктної роботи про глобалізацію англійської мови та її вплив на українську мову учениця 10 класу приходить до висновку про те, що будь-яка мова змінюється і збагачується за рахунок словотворення, історичних зв’язків її носія з іншими народами та лексичних запозичень з чужих мов. Дане учнівське дослідження допомагає поглибити розуміння культурних різноманітностей між країнами.
Зміст
Вступ
- Чому англійська мова вважається міжнародною?
- Вплив англійської на українську.
- Порівняння мов
- Вживання англіцизмів у мовленні у різних сферах діяльності.
- Мінуси використання англіцизмів
Висновки
Список використаної літератури.
Вступ
Англійська мова найпопулярніша у світі і, мабуть, кожен намагається її вивчити. У вік глобалізації англійська мова виступає не лише як засіб міжнародного спілкування, а й як потужний фактор, що впливає на наше мислення, культурну ідентичність та сприйняття світу. З поглибленням інтеграції англійської в освітні, професійні та особистісні сфери нашого життя, стає очевидним, що вона не лише дозволяє нам спілкуватися за межами нашої культури, але й формує спосіб, яким ми мислимо, відчуваємо та діємо.
Глобалізація та англійська мова діють як фактори, що притягують один одного. Англійська мова відіграє велику роль у прогресі глобалізації. Глобалізація торгівлі та комерції, збільшення різноманітності робочої сили з різними значеннями налаштування підвищили важливість використання англійської мови.
Людина споконвіку використовувала мову як засіб спілкування, сьогодні в результаті глобалізації англійська мова стала найціннішим надбанням спілкування. Англійську мову можна по праву вважати ключем до складу виробництва та продуктивності. Англійська мова і глобалізація нероздільні, живуть одна з одною в сучасному світі, як тіло і душа людини.
Актуальність роботи
Сучасна англійська мова є універсальним засобом світового спілкування, що активно використовується в міжнародному бізнесі, освіті, науці та технологіях. Вплив англійської мови на українську проявляється в численних запозиченнях та зміні мовних норм, що зумовлено глобалізаційними процесами. Це викликає необхідність аналізу впливу англійської мови на мовленнєве середовище України та визначення позитивних і негативних аспектів цього явища.
Мета проєкту: проаналізувати статус англійської мови як міжнародної, дослідити її вплив на українську мову та визначити роль англіцизмів у різних сферах життєдіяльності.
Завдання проєкту
- Визначити причини, через які англійська мова набула статусу міжнародної.
- Дослідити вплив англійської мови на сучасну українську мову, особливо у сфері запозичень.
- Розглянути позитивні та негативні аспекти використання англіцизмів у повсякденному мовленні.
- Проаналізувати використання англомовних запозичень у молодіжному сленгу та професійній лексиці.
- Визначити можливі наслідки надмірного впливу англійської мови на українську та шляхи збереження мовної самобутності.
Методи дослідження
Для проведення роботи були використані наступні методи: аналіз літератури, порівняльний аналіз, соціолінгвістичне дослідження, емпіричний метод, статистичний аналіз.
Практична значущість роботи
Результати дослідження можуть бути корисними для філологів, лінгвістів, викладачів та студентів, які цікавляться питаннями мовних запозичень та розвитку української мови. Дослідження допоможе визначити оптимальні межі використання англіцизмів у різних сферах життя, сприятиме підвищенню мовної культури та усвідомленню важливості збереження національної мовної ідентичності.
Чому англійська мова вважається міжнародною?
Сучасна англійська є універсальною мовою світового спілкування, успішно використовується для комунікації мільйонами людей з різних куточків нашої планети. Знання англійської дозволяє швидко знайти спільну мову з іноземними партнерами по бізнесу, почувати себе комфортно в подорожах, вільно спілкуватися з представниками різних країн і культур.
Безсумнівно, що глобалізація змінила обличчя англійської мови. Фактично, глобалізація повністю змінила стиль життя людей, англійська мова дала нове життя сучасній людині.
У процесі відбору, особливо в корпоративному секторі, відбулися кардинальні зміни через глобалізацію. Спілкування англійською мовою є основною вимогою в повсякденному процесі відбору.
Вплив англійської на українську
Англійська мова займає особливе становище в світі, будучи глобальною і міжнародною мовою. Запозичення з англійської мови є абсолютно обґрунтовані і позитивний бік цього явища абсолютно реальний: загальне володіння англійською мовою забезпечує природну людську потребу взаєморозуміння у світовому масштабі, в якому англійська мова домінує.
- Поява нових запозичень, що активно вживаються в публіцистичному стилі та в мові засобів масової інформації в цілому (аудит, профі, хакер, трилер та ін.).
- Активізація вживання старих запозичень-екзотизмів на позначення реалій українського життя (брифінг,маркетинг, менеджер, допінг).
- Інтенсифікація в українській мові словотвірних процесів на основі старої нової лексики іншомовного походження (кримінал, криміналізація, криміналізувати, криміналітет).
- Зростання числа різноструктурних іншомовних вкраплень, у тому числі гібридних, у текстах засобів масової інформації (e-mail, web-сторінка, web-aдpeca, dance).
- Введення спеціальної термінології у спеціалізовані видання, розраховані на масового читача
- Поява в українській мові квазіангліцизмів як для номінації реалій, що не мають аналога в інших мовах, так і на позначення загальних реалій (брейн-ринг,шоп-тур, джентельмен-шоу та ін.)
Порівняння мов
У ситуації надмірного поширення англійської мови фахівці побоюються, що результатом дії такої тенденції може стати подальше домінування англійської мови і, як наслідок, витіснення або ж вимирання інших мов, носіями яких може бути малочисельна спільнота.
Українська мова стала занадто проникною і відкритою для запозичень, новоутворень, словотвірних неологізмів, стилістичних транспортувань.
Сучасна українська мова зазнає інтенсивного впливу з боку англійської мови, результатом якого є не лише кількісне поповнення словника, але й зміни у сфері правопису, морфології. Ці процеси потребують подальшого спостереження, дослідження та опису. Англійська мова набула статусу домінуючої мови спілкування в Європі та світі, що призвело до скорочення сфер використання національних мов, та поставило питання про їх розвиток та шанси в майбутньому.
Вживання англіцизмів у мовленні у різних сферах діяльності
У наш час учні й студенти дуже часто використовують слова англійського походження у повсякденному мовленні. Більшість запозичень знайшла своє місце в молодіжному сленгу, адже саме сленг є головною частиною мовленнєвої культури підлітків.
Найбільш продуктивними джерелами поповнення лексичного запасу молоді є такі сфери, як ЗМІ (Інтернет), техніка (комп’ютерні технології), поп-культура (кіно, музика). Як правило, запозичення відносяться до різних груп. Використання прямих запозичень можна пояснити тим, що багато англіцизмів змінити в нашому мовленні не можна. Багато слів - «респект» (від англ. respect), вау (від англ. Wow), о’кей (від англ. ОК), бай (від англ. byе) - настільки закріпилися в повсякденному мовленні, що більшість уже не вважає їх запозиченнями. Молодіжний сленг є важливим соціальним фактором.
Прикладами запозичень у мові сучасної молоді є: фазер, шузи, лукати, лайкати, олдовий, сокси, піпл, лет іт бі, юзер, геймер, логін, копія, прінт, сейвати, файл, смайл (смайлик), емейл, онлайн, лайк,аватар (ава), сайт, блог, чат, плейлист, хот-дог та інші.Часом використання англіцизмів у повсякденному мовленні не є правильним, логічним. Безумовно, у самих запозиченнях немає нічого поганого.
Без них неможливо уявити мову сучасної людини. Однак значення цих слів повинно бути зрозумілим співрозмовнику, а їх уживання обумовлене певними причинами. Уміння правильно використовувати англійські запозичення свідчить про повагу кожного мовця до своєї мови, до самого себе. Мода на престижні запозичення обертається засміченням мови і, як наслідок, засміченням свідомості.
Мінуси використання англіцизмів
Процес запозичення іншомовних слів неоднозначно впливає на розвиток нашої мови. З одного боку, відбувається її збагачення, але, з іншого боку, витісняються власні елементи, що замінюються на слова з подібним значенням.
Таким чином англіцизм може спричинити вагомі проблеми, які в подальшому поставлять українську мову під загрозу зникнення. Задля уникнення такої ситуації було б доречно використовувати англомовні запозичення для позначення поняття, яке ще не має власне українського відповідника.
Англіцизми в молодіжному сленгу займають важливе місце, але необхідно пам’ятати, що їхнє надмірне вживання веде до збідніння рідної мови. Ми повинні поважати традиції нашої літературної мови і вживати дані вирази в певному соціально-культурному оточенні, де вони будуть доречні. Хоча можна вважати такі сленгові вирази згубними для нашої мови, але інколи їх вживання просто необхідне з погляду на глобальний вплив англомовної культури та технологій.
Висновки
У дослідницькій роботі (проєкті) на тему «Глобалізація англійської мови та її вплив на українську мову» учениця 10 класу приходить до висновку про те, що ми повинні поважати традиції нашої літературної мови і вживати англійську мову в певному соціально-культурному оточенні, де вона буде доречна.
Загальновідомо, що будь-яка мова постійно змінюється і збагачується у процесі свого розвитку не лише за рахунок словотворення на основі власних структурних елементів, а й відбиваючи найрізноманітніші історичні зв’язки її носія з іншими народами, за рахунок лексичних запозичень з чужих мов. Чим розвиненіша літературна мова, тим більше в ній таких запозичень.
Нині зі зміною історичних умов, розширенням міжнародних контактів все частіше в боротьбу за вплив на мовну свідомість українців і мовну діяльність у комунікативному середовищі України вступає англійська мова. Таким чином, слід відзначити велику вагу англіцизмів у процесі формування словника сучасної молодої людини.
У висновку можна сказати, що глобалізація відіграє важливу роль у викладанні англійської мови в Україні.
Отже, в рамках творчого проєкту ми зрозуміли, що викладання англійської мови є ключовим аспектом глобалізації в Україні. Важливо продовжувати розвивати систему викладання англійської мови в Україні та залучати до цього процесу викладачів та експертів з інших країн, що дозволить отримувати нові знання та досвід.
Список використаної літератури
- https://naurok.com.ua/robota-man-z-angliysko-movi-vpliv-angliysko-movi-na-ukra-nsku-225364.html
- http://www.innovpedagogy.od.ua/archives/2023/60/9.pdf
- https://aphn-journal.in.ua/archive/72_2024/part_2/28.pdf
- https://duikt.edu.ua/ua/news-1-525-10183-vpliv-globalizacii-na-angliysku-movu_kafedra-inozemnih-mov
Код банера: